Temor y temblor

Ficha
Temor y temblor, Johannes de Silentio (Søren Kierkegaard)
Concepción y diseño: Roberto Equisoain
Primera edición: Escrito a lápiz, Madrid, 2023
Formato: 15x11 cm
Páginas: 176

Libro
Edición tergiversada del libro de Søren Kierkegaard.
La operación consiste en imprimir dos veces el texto, la segunda ligeramente desplazada respecto a la primera, creando un efecto de temblor y haciendo el texto ilegible.
¿Recuerdas de qué trataba Temor y temblor?
Abraham meditando sobre la orden que le ha dado Dios (ese que no existe) de matar a su único hijo.

"La palabra danesa Anfaegtelse significa inquietud, ataque, tentación, etc. Kierkegaard, lo mismo que hicieron otros filósofos y actualmente hace Heidegger, dio a ciertas palabras un significado que trascendía el usual: una de ellas es Anfaegtelse. P. H. Tisseau, el magnífico traductor francés de su obra, dice: Kierkegaard llama Anfaegtelse a ese estado en que el hombre se encuentra en el umbral de lo divino; es una especie de horror religiosus, de duda o inquietud religiosa, de ansiedad o de crisis espiritual ante el misterio de lo absurdo». Aunque Tisseau, cada vez que se encuentra con la palabra Anfaegtelse la traduce al francés por la palabra o expresión que el contexto requiere como la más adecuada, y aunque Lowrie, el perfectísimo traductor de Kierkegaard al inglés, hace lo mismo, aunque cuidando de colocar al lado, entre paréntesis, la palabra alemana Anfechtung, que viene a significar lo mismo que la danesa, a la que da el sentido de temptation in a higher sense, nosotros preferimos dejar siempre la palabra en danés, escribiendo Anfaegtelse donde nuestro autor escribió Anfaegtelse, y dejando al lector que concluya el contexto la especie de Anfaegtelse (a veces inexpresable) que se da en cada situación, teniendo in mente, eso sí, las definiciones de Tisseau y Lowrie".

*Nota al pie núm. 44 de Vicente Simón Merchán de la edición Temor y temblor, Søren Kierkegaard, Ediciones Altaya, S.A., 1997, Barcelona

El autor
Roberto Equisoain (Pamplona, 1973) es un escritor que no escribe, un no-escritor. Patólico, patafísico y errorista. Sacerdote de la Iglesia Patólica de Lavapiés en Madrid. Patafísico según la NAP (Nederlandse Academie voor Patafysica). Errorista desde siempre, pero miembro activo de la célula berlinesa de Internacional Errorista. Desde 1998 vive en Berlín. La reescritura, la tergiversación, el plagio y el reciclaje son sus técnicas recurrentes.

8.0€